Today the two sides are no closer to implementing the plan than they were on the day it wassigned. Okinawans still fiercely oppose it, despite collusion by American and Japanese officialsand politicians to put as rosy a spin on the details as possible.
比起签订计划的时候,现在的双方在实现计划上显得貌合神离。尽管美国和日本官员与政治家尽可能互相在细节上周旋,冲绳居民仍然强烈反对这一计划。
For instance, the WikiLeaks cables show that the number of marines and their dependentsslated for removal to Guam has been inflated in order to soften opposition. Last yearsagreement mentions the removal of about 8,000 marines and 9,000 dependents. But anAmerican embassy cable in 2009 says that when the plan was formulated in 2006, both the8,000 and 9,000 numbers were deliberately maximised to optimise political value in Japan.Okinawa officials suspect that the number of Guam-bound marines may be as few as 3,000ifthey go at all.
比方说,维基解密的报告显示:为了缓和反对的气氛,即将撤向关岛的海军及其家属的数量远少于官方数字。去年的协定提到大约有8000名海军和9000名家属撤离。冲绳县官员怀疑向关岛方向撤离的海军可能也就3000人假设他们是完全撤离。
When it came to power in 2009, the ruling Democratic Party of Japan, which had opposed therelocation plan in opposition, came under intense pressure from Washington to push aheadwith it. American officials urged the new government not to discuss alternatives in public,warning of a strong American reaction if it did, according to WikiLeaks. Yet this month threesenators including Carl Levin, chairman of the Senate Armed Services Committee, and JohnMcCain, the committees ranking Republican, went public with their own alternative, describingthe current Futenma relocation plan as unrealistic, unworkable and unaffordable. In Japantheir views have caused a stir.
【2015考研英语阅读美国驻日军队】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30