The confession has triggered a flurry of articles in official newspapers about the damsdeficiencies. Some recalled a warning given by one of Chinas most famous critics, Huang Wanli,before his death ten years ago that the dam would silt up the reservoir basin and sooner orlater have to be blown up. The Oriental Morning Post even filled its front page with a picture ofMr Huang, who was persecuted by Mao Zedong for his criticism of the Sanmenxia dam on theYellow River. Sanmenxia was the nations pride until its reservoir silted up. On June 7thShanghai Daily, an English-language paper, called the Three Gorges that monstrous dammingproject.
政府的承认激发了关于大坝弊端大量官方文章的出现。有一些回忆起中国最出名的反对者黄万里的警告,在他逝世十年前就指出,大坝因泥沙淤积最终被炸掉。东方晨报甚至将黄的照片刊登在头版上,他曾因为批评黄河上的三门峡水电站而受到毛泽东迫害的。在储水区淤塞之前,三门峡一直都是这个国家的骄傲。在6月7号的上海日报上,一份英文刊上,将三峡叫做怪兽般的水利工程。
Its effect on the drought is difficult to prove. Officials deny assertions that the dam and itsmore than 600-km reservoir might have affected the regional climate. But oneofficial, Wang Jingquan of the Yangzis Water Resources Committee, conceded that the damhad lowered water levels in two of the countrys biggest freshwater lakes, making the impactworse. The rapid lowering of the reservoirs level has also raised fears of landslides andearthquakes. Probe International, a Canadian NGO, published a report on June 1st by Chinesegovernment experts saying the dam had caused significantly increased seismic activity.
【2015考研英语阅读阻塞的三峡】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30