然而新的规则和权力也只能用来对付那些最为极端的暴力抗议者。有一部分人十分聪明,他们可以在不违背当时存在的任何法律的前提下制造麻烦,而且这一部分人人数更多,更难对付。他们最擅长的是在不发生真正暴力的情况下进行破坏及恐吓。
In any case, the allegedly lax line taken by the police towards the violence probably has less todo with their powers than with fears of being accused of brutality. Britain has lived throughangry political epochs before: there were riots against the poll tax in 1990, for example. Butin those days a police officers every action was not filmed on protesters mobile-phonecameras. The technology enables scrutiny. It also risks shaping a policing strategy that errson the side of passivity.
不管怎样,传言中警察对暴力事件管制极为克制这件事可能与他们的权力没有太大关系,更重要的是他们害怕被指责过于野蛮。英国曾经经历过愤怒的警察的时代:比如1900年时曾经因为投票税而发生过暴乱。但那个年代警官的一举一动并不会被抗议者的手机相机录下来。科技使人们能够更为仔细严格的审查。但科技同时也有可能造成错误的警务战略,使其变得更被动。
【2015考研英语阅读破旧的蓝色警戒线】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30