Common responses include handing out vitamin pills and fortifying common foods withmicronutrients . But policymakers are now asking whetherfarming could do more to improve nutrition. That was the subject of a recent conference inDelhi organised by the International Food Policy Research Institute and attended by 1,000-oddpoliticians, scientists and activists.
普通的解决方法包括发放维生素片以及向日常食物中添加微量营养元素。但政策制定者们现在提出的问题是农业是否能够更好地促进营养。这个问题也是近期由国际粮食政策研究所在德里召开的会议的主题,与会者包括1000余位政客、科学家与社会活动家。
Farming ought to be especially good for nutrition. If farmers provide a varied diet to localmarkets, people seem more likely to eat well. Agricultural growth is one of the best ways togenerate income for the poorest, who need the most help buying nutritious food. And inmany countries women do most of the farm work. They also have most influence on childrenshealth. Profitable farming, womens income and child nutrition should therefore go together. Intheory a rise in farm output should boost nutrition by more than a comparable rise in generaleconomic well-being, measured by GDP.
农业理应增进营养。如果农户能够像当地市场提供多样化的食品,人们便能有更健康的饮食。贫穷人群最需要获得帮助,购买有营养的食品,而农业发展则是增加贫穷人群收入的最好方式之一。在许多国家,务农的主要是女性,她们对儿童的健康也有着很大的影响。因此,可盈利性务农、女性收入以及儿童营养应该齐头并进。从理论上讲,农业产出增加比相应比例的总体经济增长要更有利于促进营养。
【2015考研英语阅读农业与营养】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30