尽管如此,准确的信息仍未能及时传播。4月6日,东京电力公司设法止住从损坏反应堆之一流出的高污染水,有一个海水样本显示:流出的高污染水造成了放射性碘超标750万倍。然而,在此之前有渔民在核电站向南大约70千米的地方捕到了含放射性碘元素和铯元素超标的一种叫做玉筋鱼的沙鳗鱼。这个不受欢迎的发现促使首相菅直人发布了新的关于海产品放射性水平安全的标准。当地捕捞玉筋鱼的渔民了解到民众对于不安全食品的恐慌,他们本季度就把网收起来不再捕鱼了。
The fear of contamination is spreading internationally, too, and the government is learningthat it is not enough just to present scientific evidence about radiation levels. On April 6thIndia suspended all Japanese food imports. Neighbouring South Korea expressed concernthat it was not warned about TEPCOs decision to dump low-level radioactive waste into thesea to make room to store more toxic stuff on land. South Korea does not share a sea withFukushima. But South Korea, like Japan, has a vibrant seafood culture. Rational or not,perceptions matter.
对于污染物的恐慌也在国际间传播,政府逐渐了解到只为放射性水平提供科学依据是远远不够的。4月6日,印度全方面停止进口日本食品。尽管这不是警告,与日本邻近的韩国还是对东京电力公司决定倾倒低放射性废物入海来为存储更多陆地上污染物的行为表示担忧。韩国与福岛并不在同一片海域。但是和日本一样,韩国对海味也是情有独钟。这已经不是理智不理智的问题了,观念影响到了他们的行为。
【2015考研英语阅读应对日本核灾难】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30