就当日本经济需要帮助的时候,迄今约有50个国家发布了对日本商品进口的限制令。购买日本农产品出口量六分之一的美国将从福岛和其他三个县生产的产品放入观察名单。欧盟提出日本有十二个县的产品需要进行辐射测试报告,然而当地商人却说缺乏测量设备。日本商行的一个经理主管说:在一个案例中,一批到达美国的金枪鱼被海关放置一边,在检测放射性之前就已经腐烂了。一个日本清酒的制造商在去拉斯维加斯的销售旅行中发现,日本食品已经不在旅馆的菜单之中。
So far the direct economic impact of radiation fearson exports is slight. Fishing and farming account fora very small part of Japans total exports, even if adisproportionate share in Japans stricken north-east. Even so, the reputation for high qualityenjoyed by Japanese-sourced food will probablysuffer.
目前为止,辐射恐慌对日本产品出口的直接经济影响还是很小的。即便日本受灾的东北部分配比例不均,渔业和农业占日本所有出口量很小的一部分。虽然如此,高品质食品享有源于日本的声誉还是可能受到损害。
At home, the impact on domestic demand may be much bigger. Economists say fears ofradiation dampen consumer confidence and extend as far south as Tokyo, which is 250kmfrom the Fukushima plant. Some pundits want the government to launch a publicity blitz tourge ordinary Japanese to spend more. It may do little good, especially coming from agovernment that does not inspire confidence. Many ordinary Japanese unaffected by thetsunami and nuclear mess either feel a sympathy for the victims or are ashamed to be seenenjoying themselves. The Japanese tendency towards self-restraint, or jishuku, is back inforce. People are cutting back on everything from shopping trips to hanami parties to view thespring cherry blossom.
【2015考研英语阅读应对日本核灾难】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30