英国大学学费涨价也让大众不满。上调之后,大学学费最高可至9,000英镑,但政府规定大学必须采取措施招收更多英国本地贫穷学生和少数族群学生,才能收取最高上限的学费。在主管大学事务的自由民主党人,商务部大臣文斯??凯布尔支持下,扮演监管角色的公平入校办公室也想在增收的学费中分一杯羹,以主动帮助入学。如果哪个大学不从,它便表示要对其收取罚款。伴随着大学的唉声叹气是托利党人的雷霆怒火。他们担心这么做会有损规矩,造成对中产阶级学生的歧视。
Serious reform is always painful: Mrs Thatcher was widely loathed in her radical second term;Tony Blair complained about the scars on my back from his fights with public-sector workers.As then, todays plans pitch fears about the cost and alleged chaos of upheaval againsthypothetical arguments for change. But the governments year-long adventure in reformsuggests some other patterns.
严肃改革总是伴随着痛苦:撒切尔夫人在第二任任期一片怨声载道;托尼布莱尔抱怨和国有经济工人争斗时背上受了伤。今日,改革计划则让人们大惊失色,忧心支出,还有计划可能带来的动乱。但是政府数年来冒险改革也表明了别的模式。
First, expectations matter. Before last years election the Tories reassured voters that therewould be no top-down reorganisation of the NHS. Mr Lansleys plans might have caused lessof a rumpus with more explicit warning. The civil service matters too: Number 10 complainsthat it is being insufficiently zealous in implementing the governments agenda. Officialscounter that the problem is the volume of new measures, and varying competence indepartments, rather than intransigence.
【2015考研英语阅读公共服务改革】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30