There is more truth in this than Western liberals would like to admit. Not many people inWashington are thinking beyond the 2012 presidential election. It is sometimes argued that anAmerican administration operates strategically for only around six months, at the beginning ofits second yearafter it has got its staff confirmed by the Senate and before the mid-termscampaign begins.
这其中蕴含的真理比西方自由主义者承认的更多。在华盛顿,没有什么人想的能超过2012的总统大选。人们有时说一届美国政府只战略性地运行了大概6个月,从它的第二年算起自其成员受到参议院的批准后再到中期选举宣传开始。
Yet even assuming that voters are happy to swap a little more efficiency for less democracy,Singapore still seems a difficult model to follow. Not only is it manageably small, but balancingauthoritarianism and accountability comes down largely to personal skills . More generally,Singapores success as a planning state has a lot to do with the sort of people who run it.
即使假设选民愿意用少一点民主换来效率高一点,新加坡仍然是一个十分难模仿的对象。它不仅小得好统治,平衡权力主义和责任大部分是靠个人技巧。再大体上说来,新加坡作为一个有规划的国家的成功是与统治管理者们有很大的关系。
【2015考研英语阅读向东方学习做官吧】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30