如果奥斯本先生的公共形象和他的影响力没有如此显著的差异的话,他的不为人知也就不那么重要了。但是他提出的计划事实上是要在本届议会中通过一项消除结构赤字的提案,而这恰好是政府的主要任务。同时开展的公共服务改革项目也在他制定的预算限制内进行。在财政部,他以严肃的作风和专业的指令让众多公务员大吃一惊,他们原以为他只是一个初出茅庐,在预选中大受欢迎的政治新手罢了。但是他的影响并不仅限于财政部内。同时,许多政府的政治决策也是由他在运筹帷幄。他的声音主导着这类政策会议其中的许多会议卡梅隆交由他来主持早在90年代时,他就以年轻的顾问的形象首次在这类会议中脱颖而出。
He had few allies in the Conservative Party in opposition, but a support base is now growingunder him. His special advisers are the best in the government. There are Osbornite MPs, suchas Matthew Hancock and Greg Hands. His stock has risen on his partys right: many who oncemistrusted his desire to move the Tories to the centre ground now see him as a more vigilantguardian of Tory views in the coalition than Mr Cameron.
在保守党内部他没什么盟友,但是越来越多的人支持他。他的特别顾问都是政府里的精英。还有一些奥斯本方阵的议员,譬如马修汉考克和格雷戈汉斯。同时他也获得更多右翼人士的青睐:很多人曾怀疑他希望保守党逐渐走向中间路线的动机,但现在他们认为他在执政联盟中能比卡梅隆更忠诚地捍卫保守党的观点。
【2015考研英语阅读奥斯本身份之谜】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30