In his economics, however, Mr Osborne is an old-fashioned Conservative. His free-marketinstincts sometimes show; he once flirted with the idea of a flat, rather than progressive,income tax. He has been restrained in punishing the banking sector for its part in the financialcrisis.
但是在经济方面,奥斯本则是老派保守党作风。他有时会展现出自己骨子里对自由市场的支持。他曾经尝试以固定所得税代替累进所得税。在惩罚银行在金融危机中扮演的角色时,他表现得十分克制持重。
But, when it comes to the public finances, Mr Osborne is a sober fiscal hawk rather than agung-ho Reaganite tax-cutter. Perhaps his best judgment came in opposition, in the periodbefore the financial crash, when he resisted calls from the right to promise an overall tax cut.The subsequent crisis vindicated him, but Britains relapse into negative growth in the lastquarter has brought new demands for tax cuts, or, from the left, slower spending cuts. Votersare worried, as our poll shows.
但是,涉及到公共财政时,奥斯本是一个头脑清醒的财务鹰派人士,而不是激进的里根式减税者。可能恰恰是在反对减税上,他做出了最明智的决定:在金融危机的前夕,他顶住右翼要求整体减税的呼声。随后的金融危机证实了他的英明所在。但是英国经济在去年最后一个季度再次陷入负增长,减税之诉求卷土重来,左翼则号召缩减开支。正如我们的民意测验所显示的那样,选民们现在有些担忧。
【2015考研英语阅读奥斯本身份之谜】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30