However, turning the schemeknown as ReducingEmissions from Deforestation and ForestDegradation, or REDDinto actual conservation isnot proving easy, either in Indonesia as a whole or inTanjung Puting in particular. Next to the park is astretch of peat-swamp forest, mostly degraded butrich in carbon. A Hong Kong firm called infiniteEARTH has earmarked this for a REDD project calledRimba Raya . Birut Galdikas, arenowned primatologist who has been studyingorang-utans in Tanjung Puting since 1971, isthrilled by the idea. Rescued orang-utans, of whom more than 300 are in her care centre inthe park, could be freed without danger to the wild population.
但是把这个被称为减少森林砍伐与森林退化的排放计划或REDD的计划变成实际的保护并不是一件简单的事,无论是在印度尼西亚整个国家或是丹戎普丁国家公园都是如此。与丹戎普丁国家公园相邻的事一大片的泥炭沼泽森林,几乎已经退化但含有丰富的碳。一个称为infinite EARTH 的香港公司把这个REDD项目称为Rimba Raya。Birut Galdikas对该项目很赞赏,她是一位著名的灵长目动物学家,她从1971年以来就开始研究丹戎普丁国家公园的猩猩,在公园的中心由300多只猩猩在她的照料下可以安全地放回野生群体中。
Rimba Raya seems to offer many other benefits. Trees would be replanted or conserved; the forest wouldregenerate; some 10,000 people would benefit from community development projects suchas one to increase fishing yields. And the earth would be spared a huge amount of emittedcarbon: by one calculation, as much as 75m tonnes over the next 30 years. The projectsinvestors, including Gazprom, a Russian energy giant that has paid in advance for some carboncredits, think it will be lucrative. And it has passed most of a tough certification process.
【2015考研英语阅读森林禁令】相关文章:
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:Happiness
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:Attention
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30