According to those following the project, this is a political battle in which the forces on the otherside have considerable muscle. It also reflects a broader struggle over REDD in Indonesiabeing fought at the national level. Last May Indonesias president, Susilo Bambang Yudhoyono,announced a two-year moratorium on commercial deforestation starting on January 1stthis year. In return, Norway committed $1 billion for REDD payments.
根据跟进这些项目的人说,这是一个政治斗争,并且另一方有相当大的权利,它也反映出在印度尼西亚关于REDD方面的斗争是全国范围的。在去年5月份印度尼西亚的总统Susilo Bambang Yudhoyono宣布从今年1月份开始进行为期2年的禁止商业森林砍伐。挪威承诺为REDD支付1亿美元作为补偿。
By coincidence, Central Kalimantan has been pickedas the pilot province for the national REDD schemeagainst fierce competition from other placesscenting the cash on offer. Norway has alreadydisbursed $30m. It has helped to produce asuitcase-sized book of 280 maps that is bucklingthe desk in the Jakarta office of KuntoroMangkusubroto, head of Mr Yudhoyonos deliveryunit, who is entrusted with implementing REDD. Themaps are to be attached to a long-overduepresidential decree meant to formalise themoratorium. But both maps and decree are controversial. The maps show, in dark green,Indonesias virgin jungle and, in a lighter shade, the secondary forest which, in many places,surrounds it. In Mr Kuntoros favoured draft of the decree, the moratorium would cover all thegreen splodges. A rival draft, by the forestry ministry, would cover just virgin forestmuch ofwhich, activists say, is in theory protected anyway.
【2015考研英语阅读森林禁令】相关文章:
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:Attention
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30