Many are cross that cheap money is crushing interest rates on savings accounts and capital life-insurance policies, a common form of retirement planning. Real returns on such savings arelaughable, just when greying Germans need them. Low rates may boost shares and property,but ordinary Germans shun such assets. One argument they use against low rates, indeed, isthat they create asset bubbles.
也有许多人持相反的观点,他们认为宽松货币政策正压制储蓄账户和资本人寿保险政策的基准利率。这种储蓄的实际回报效果却让人觉得可笑,仅仅是在头发花白的德国人需要之时才会出现。低利率可能会刺激股票和房地产行业,但是普通的德国人还是会避开这两样资产。而实际上这些普通人用来反对低利率的一种说法便是,这样做会引起资产泡沫。
But the roots of German scepticism are more fundamental, argues Marcel Fratzscher, head ofthe German Institute for Economic Research in Berlin, in a forthcoming book, The GermanyIllusion. Anglo-Saxon economists are guided by the utilitarian philosophy of John Stuart Mill orJeremy Bentham, asking merely if a policy works. Germans side with Immanuel Kant, believingthat nothing works except through law, and are horrified when the ECB strays from its narrowmandate.
但是,马塞尔弗雷兹策尔柏林德国经济研究所所长在他即将出版的书《德国的幻象》中表示,德国质疑论的来源更加坚实。盎格鲁-撒克逊那群仅要求这政策能奏效的经济学家们,皆以约翰斯图尔特密尔或是杰里米边沁的功利主义哲学为指南。那些拥护伊曼努尔康德的德国人,坚信任何事情只有借以法律手段才能奏效,而且在ECB打破自身的局限颁布条令之时,他们也被震惊了。
【2015考研英语阅读德国和欧元】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30