The demography of domestic service has changed, too. Mamie Garrett, whose family has runmortuaries in Greenville, South Carolina since 1952, remembers when other black women hadfew options besides becoming a domestic, but has herself employed help at home fordecades. Some 44% of cleaners in America are Hispanic. Dalsi Lopez, a Guatemalan who tidiesposh apartments in Atlanta, says many Latinas become cleaners because poor English barsthem from other jobs. Nationwide, 27% of maids are illegal immigrants, estimates the PewResearch Centre, a think-tank.
国内服务的人口统计学业发生了变化。玛米加勒特住在南卡罗来纳州,她家自1952年就在格林威尔经营停尸间称她依然记得当其他的黑人妇女除了当一个家庭女佣之外几乎别无选择时,她可以在自家的店里工作,一做就是几十年。美国保洁工人中44%的人是西班牙裔。Dalsi Lopez是一个危地马拉人在亚特兰大整理豪华的公寓。他称许多拉丁美洲人成为保洁工人是因为贫乏的英语水平成为他们寻找其他工作的障碍。皮尤研究中心这个智囊团估计在全国范围27%的女佣是非法移民。
According to the American Cleaning Institute, an industry group, just 12% of Americans had aregular cleaner in 2008. Some budget-conscious families use websites such as Yelp andAngie s List to hire temporary help only when they need it. Those with a little more money mayopt for a concierge service such as Girl Friday of Alabama. Girl Friday s clients, 85% of whom arewhite, pay the agency to pamper them. For 17-30 an hour, it will send someone to cook adelicious dinner for visiting in-laws, buy a present for Uncle Hank or book the family holiday. Itsfounder, Jasmine Allen, has six employees who do most of the dirty work and a smart newoffice in a tech hub in Birmingham.
【2015考研英语阅读美国南方的家务】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30