德国对于欧元区恢复的最大贡献在于让工资上涨。无论他们是否在这样做,几个月之内情势也不会明朗,因为德国的相关统计数据比大部分统计慢很多,不过人们对此毫无异议。七月,在德国众所周知的鹰派中央银行德意志联邦银行的行长延斯魏德曼要求加薪,引起了轰动。他要求的薪资平均上涨幅度为3%。一个新的最低工资标准也可以推动工资上涨。这项在2015年生效的新规定将每小时工资定位8.5英镑,超过了平均水平的40%。
Rising German wages would represent the natural Hume mechanism at work, but with eurosinstead of gold, says Michael Burda, an economist at Berlin s Humboldt University. By this hemeans the process first described by David Hume in the 18th century, under which countries onthe gold standard adjusted to imbalances not by letting currencies appreciate or depreciatebut through rising or falling prices and wages. In effect, Mr Burda says, the euro zone hasimposed a gold standard on its 18 members. Prices and wages are falling in several crisiscountries. Germany could help by letting its wages riseif it is willing to accommodate this. Ifnot, there is a serious risk that deflation could take hold across the euro zone as a whole.
柏林洪堡大学的经济学者迈克尔布达说德国提高薪金水平代表休谟自然体制运转的,是欧元不是黄金。他的意思是,在休谟体制由大卫休谟在18世纪首次提出下运转的金本位国家调整经济失衡应该通过提高物价和薪酬,而不是货币的升值或贬值。布达先生也表示,欧元区正在向它的18个成员国强加金本体制。物价和薪酬在一些高危国家有所下降。德国可以通过提高薪酬来帮助他们如果他们愿意接受这个提案;否则,通货紧缩带来的一系列危机将笼罩整个欧元区。
【2015考研英语阅读德国经济看工资】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30