【翻译点拨】by短语在句子中是充当状语,翻译为原因,where they are going and how they will get there处理为知道做什么,知道怎么做,这样的表达符合中文的习惯。如果直接翻译为:知道他们要去哪里和怎么去,就是对于字面含义的翻译。属于死译。
【12月英语六级阅读长难句分析100例-sentence 53】相关文章:
★ 2013年6月英语六级考试备考深度阅读试题模拟与解析(19)
★ 2012年12月英语六级阅读理解备考训练题和答案详解(2)
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30