Nomura recently slashed its equity-research division to focus on its electronic-trading business, Instinet. Other banks are also cutting back. Global sell-side research budgets fell from a 2007 peak of $8.2 billion to just $4.8 billion in 2013, according to Frost Consulting. Sector coverage has contracted: banks now concentrate on large-cap sectors like oil, where trading volumes and revenue potential are higher.
野村最近缩减了其股票研究部门,将注意力集中于电子交易公司Instinet。其他银行也正在削减研究部门。根据弗罗斯特咨询公司的数据,全球出售方的研究经费已经从2007年峰值的82亿美元降到了2013年的48亿美元。研究数据的行业覆盖率叶缩减了,银行现在集中在像原油等大宗商品行业,这些行业的交易量和收益潜力较高。
Work has been shovelled to cheaper places to save cash. Much of Citigroups American equity coverage is now produced in Buffalo, New York. Deutsche Bank and J.P. Morgan have sent research work as far afield as India. Low-value-added tasks like data-crunching are not the only jobs being shipped out, claims Marc Vollenweider at Evalueserve, an outsourcing specialist. This process has its limits, however: client meetings still wholly happen face to face.
工作都转移到了成本更低的地方以节省现金。花旗银行的美国股票报道现在在纽约的布法罗发出。德意志银行和JP摩根已经将研究工作转移到了印度。专业外包公司Evalueserve的Marc Vollenweider表示,不仅仅是像数据运算这些低附加值的任务被转移。但是,这个过程也有其局限性,客户会议仍然全部为面对面会议。
【12月英语六级外刊阅读:股票研究经济学】相关文章:
★ 2013年6月英语六级考试备考深度阅读试题模拟与解析(19)
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30