译文:最终我们也一定要解决这个问题,否则这些比恐龙幸存时间还长的生物就将在人类的手上灭绝,到时我们的后代可能会好奇,为什么如此丑陋的生物居然能够得那么多的关爱。
不定式
3.Remove the pressure for primary care physicians to squeeze in more patients per hour,and reward them for optimally managing their diseases and practicing evidence-based medicine.
分析:主干:Remove the pressure...and reward them for...
①本句由and并列连接的两个祈使句构成。②前一个祈使句中,不定式短语to squeeze...(往每个小时的时间里塞更多的病人)作定语,修饰the pressure,该不定式的逻辑主语由for引导。后一个祈使句中,介词for...表示原因,后面接了两个动名词短语managing...和practicing...。
译文:要解除初级护理医生在单位时间内多看病人的压力,并对那些能很好控制疾病和实践循证医疗的医生给予嘉奖。
4.But economists say families about to go into debt to fund four years of partying,as well as studying,can console themselves with the knowledge that college is an investment that,unlike many bank stocks,should yield huge dividends.
分析:主干:...economists asy
①say后面的内容都是say的宾语。该宾语从句的主语是families,其后有一个不定式短语to go...修饰;不定式to fund...作前一个不定式to go into debt的目的状语;as well as相当于一个并列连词,连接partying和studying.②knowledge后的that从句作其同位语,说明 该知识 的具体内容;an investment后的that引导的是定语从句,从句的主语和谓语被插入成分unlike...分隔开了。
【英语六级阅读部分高频语法1】相关文章:
★ 2013年6月英语六级考试备考深度阅读试题模拟与解析(10)
★ 2013年6月英语六级考试备考深度阅读试题模拟与解析(14)
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30