Obviously, theres a tremendous difference between getting rid of possessions and losing them through a natural disaster without having a say in the matter. And this is not to minimize the tragedy and pain such a loss can generate.
But you might think about how you would approach the acquisition process if you had to do all over again. Look around your home and make a list or what you would replace.
Make another fist of things you wouldnt acquire again no matter what, and in fact would be happy to be rid of.
When youre ready to start unloading some of your stuff, that list will be a good place to start.
参考译文
很多人在来信和交谈中跟我描述过大自然是如何简化他们的生活的。他们都在火灾、水灾、地震或其他某种灾难中失去了家,失去了许多或是所有的财产。在那样的情况下失去你所拥有的一切确实会令人痛苦,不过给我来信的这些人最终都把他们的损失看成了恩赐。
火灾省去了我们决定保留什么和丢弃什么的烦恼, 一位女士写道。一旦所有那些东西都不复存在,她和她的丈夫都意识到它们曾给他们带来了多大的压力,并使他们的生活复杂化了。
有太多我们从来都没用过而只是占地方的东西了。我们发誓在重新开始时将只购置我们所需要的,而这次我们会做对。我们履行了诺言:我们现在东西不多,不过现在拥有的正是我们想要的东西。
【淘金高阶英语六级巅峰阅读 短句问答03:生活方式】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30