It is where prices and markets do not operate properly that this benign trend begins to scumble, and the genuine problems arise. Markets cannot always keep the environment healthy. If no one owns the resource concerned. no one has an interest in conserving it or fostering it: fish is the best example of this.
参考译文
全球环境好得惊人。讨论。 如果这是一个考试题目的话,大多数学生会把试题撕碎,列出一长串的抱怨:从当地的烟雾污染到全球的气候变化,从森林的砍伐到物种的灭绝。这一长串的抱怨大多数是准确的,所关注的也合情合理,然而应该得到最高的实际上是那些同意考题说法的学生。令人惊异之处在于情况有多好,而不是有多糟。
毕竟,世界人口在这个世纪已经增长了三倍多,而且世界产量大幅度增加,因此,你会预期地球本身会受到影响。的确,如果人们像1900年(或1950年,甚或1980)那样居住、消费和生产的话,那么现在的世界会变成一个相当令人厌恶的地方:恶臭、肮脏、有毒、危险。
但是人们没有这样做。人们为什么没有这样做?环境为什么还没有被毁坏?这与价格、技术革新、社会变化,以及政府回应公众的压力进行立法有关。这就是为什么当今贫穷国家的环境问题原则上应该能够得到解决的原因所在。
【淘金高阶英语六级巅峰阅读 篇章阅读29:自然环境】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30