马特看上去像是要狠揍拉里一顿,可我的朋友伸出一只手说道:咱们赛棒球,行吗?我知道你想要你们队赢,想必投球给我这样的一只小虾米够难的。
Chicken, you mean. You wont even swing at the ball! Then he stamped off to the mound as Larry slowly dropped his outstretched hand.
你的意思是说你是个孬种。你连挥棒击球的机会都没有!马特说完就大步走向投球区,拉里慢慢放下了伸出的手。
We had two outs when it was Larrys turn at bat. The bases werent loaded, but the coach told Larry to wait for a walk, as usual. Larry held his ground for three balls. One more and he would walk to first.
轮到拉里上场击球时,我们已经有两人出局。垒上没有人,教练告诉拉里像往常一样等着被保送上垒。拉里坚持等了三个坏球,对方再投出一个坏球他就能走上一垒了。
Then, for some reason maybe because Matt had called him chicken Larry reached out for the next pitch. It wasnt anywhere near his strike zone, but he swung the bat up and around. He connected. We heard a loud crack and saw the ball sail over the outfields. They had to chase after it, and Larrys legs started churning. Like locomotive wheels, they went faster and faster, rounding second and third and heading for home. The Comets finally retrieved the ball and passed it to the catcher. Larry slid safely under him as he caught it.
【大学英语六级考试(Cet6)阅读理解辅导材料(12)】相关文章:
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:Attention
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30