A washing machine, squeezed next to a cafe-size table with two folding stools in the kitchen, drowns out mealtime conversation.
临时住所的厨房里有一张咖啡桌大小的桌子,配有两把折叠凳,旁边勉强塞下了一台洗衣机。用餐时谈话的声音会被洗衣机的声音所掩盖。
I cant even give my teenage daughter a place to change; shes starting middle school but there is no place for her to study, Mr. Yashima says.
八岛定之说,我甚至没法给我十几岁的女儿一个换衣服的地方;她要上中学了,但却连学习的地方都没有。
Fukushima Universitys November survey of households from Namie and seven other communities affected by nuclear evacuation showed 52% of the areas residents age 34 or younger said they wouldnt return to their hometowns under any circumstances, compared with 17% for those age 65 to 79.
福岛大学(Fukushima University)11月份对来自浪江及其他七个受核疏散影响社区的家庭进行了调查,结果显示在这些地区34岁以下的居民中,有52%说他们无论如何都不会返回家乡了,而在65岁至79岁的居民中,这个比例是17%.
Before March 11, Namies school system had 1,710 children in its elementary and middle schools. Close to half of those children now live outside Fukushima prefecture. New schools were opened in Nihonmatsu in August.
【大学英语六级考试(Cet6)阅读理解辅导材料(1)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30