Long lines of people waited by stalls selling Namie yakisoba, the popular local dish of fried noodles that has become a symbol of the towns battle to survive. Another stall sold cups and vases made by local potters.
人们在卖浪江日式炒面的摊位前排着长队。这种受欢迎的当地美食成为了浪江生存之战的一个象征。还有一个摊位在卖当地陶工制作的杯子和花瓶。
The festival gave Asumi Kikuchi, a 13-year-old middle-school student, an opportunity to get together with three of her best friends, who are now scattered all over Fukushima prefecture.
这个盛会给了13岁的中学生菊池和澄(Asumi Kikuchi,,音)与自己最要好的三个朋友相聚的机会。她们现在住在福岛县的不同地方。
The hardest thing for me is not being able to see my friends, she said as the girls reluctantly headed back toward the train station as the festival drew close to an end.
随着盛会接近尾声,姑娘们不情愿地返回火车站。菊池和澄说,对我来说,最难受的事情就是见不到我的朋友。
【大学英语六级考试(Cet6)阅读理解辅导材料(1)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30