hypnotic adj. 催眠的
brisker adj. 轻快的,活泼的 presto n. 急板乐段或乐章
virtuosic adj. 艺术的 soporific adj. 催眠的
wheeze v. 喘息 timbre n. 音色,音质
难句突破:
Free of narrative but rich in associations and imagery -- Einstein as a madly ecstatic violinist but also as the father of nuclear power -- the work unfolded inexorably, its repeated musical phrases creating rhythmic wheels within wheels.
[主体句式] The work unfolded.
[结构分析] 这是一个简单句,前面的现在分词短语是作为句子的伴随状语(分词被省略),而最后面的是一个带有主语的分词独立结构,也是句子的伴随状语;而破折号之间的句子是一个独立的结构,用来说明前面的伴随状语。
[句子译文] 爱因斯坦不仅是一个疯狂着迷的小提琴家,也是核能之父,而这部作品没有多少叙述,却充满了联想和想象,它冷酷地展现在大家面前,不停重复的音乐措辞在圆圈里又创造出有节奏感的圆圈。
The version that Mr. Glass and his ensemble presented at Carnegie Hall on Thursday evening swept away the elements that made the work a happening and transformed it into a concert piece: three hours long, with an intermission and with formal seating rules in force.
【大学英语六级考试拓展阅读练习(4)】相关文章:
★ 2013年6月英语六级考试备考深度阅读试题模拟与解析(4)
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30