这些标签和卡片盒上以及基地区域内安置的天线使得科恩博士可以精准地追踪每个小组的行动。
That, in turn, made it possible to determine how long it took each group to reach a consensus,defined as concentrating more than 90% of activity around a single patch.
从而,有可能确定每个小组需要花多长时间来达成共识,即该小组95%的活动都集中在一个搜集区内。
Unsurprisingly, the groups that were allowed to communicate proved the more effectiveforagers.
事实证明,那些可以进行交流的小组的搜集者效率相对较高。
They were much likelier than their non-communicating peers to converge on the greenest patches.
这也并让人感到不惊讶。与其他不可以进行交流的竞争者相比,他们更有可能汇聚在绿色卡片最多的搜集区。
What did come as something of a surprise, however, was the nature of the communication that mattered.
然而让人感到惊讶的却是他们交流的方式。
The researchers monitored noise levels and hand gestures.
研究者对他们使用发出的噪音以及手势进行了监测。
Noise levels served as a proxy for verbal communication; gestures, for the non-verbal sort.
噪音可以作为有声交流的替代方式,而手势则对应无声交流。
【英语六级外刊阅读练习:形体政治学】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30