【参考译文】旅行社包办的旅游,包机航班决不会遭人耻笑。
3.They deliberately set out to protect their clients from too much contact with the local population.
【参考译文】旅行社有意使他们的谷底和当地居民少接触。
4.The modern tourist heads a cosseted sheltered life.
【参考译文】现代旅行者过的使爱护有加与世隔绝的生活。
5.Conducted tours to places of interest are carefully censored.
【参考译文】有人指导下参观一些静电收到组织者――旅行社仔细的检查核准。
6.A strict schedule makes it impossible for the tourist to wander off on his own; and anyway, language is always barrier, so he is only too happy to be protected in this way.
【结构简析】only too + 形容词/分词 = very非常。
【参考译文】严格致密的计划值得旅行者不可能自己一个人到处闲逛;再说,至少语言总是个障碍,所以他对这样保护非常高兴。
7.At its very worst, this leads to a new and hideous kind of colonization.
【结构简析】at ones worst 在情况最坏的时候。
【参考译文】最糟的时候,这种保护会导致形成一种新型而又可怕的殖民现象。
【六级深度讲义——阅读理解Passage two 20100926】相关文章:
★ 六级深度讲义的阅读理解Passage Ten 20101004
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30