Each group contained between two and seven people.
每个小组的成员在2到7人之间,
Some were single-sex and some mixed.
且有的为单一性别,有的为男女混合搭配。
Some were composed of family and friends whereas others brought together complete strangers.
部分小组由亲戚朋友组成,其他则完全是陌生人。
Half the groups were allowed to communicate freely.
在这些小组中,一半可以进行自由交流,
The rest were told to exchange no verbal signals or gestures of any kind.
另一半择不允许通过声音信号以及任何肢体动作进行交流。
Each group was then asked to a room containing six foraging patchesboxes filled with 300 cards, some green and some whitearranged at a distance from a central home base.
每个小组会被邀请到一个设置了6个搜集区---也就是盛有300张绿色和白色卡片的盒子的房间,这些盒子被放置在离中心基地区域一定距离的地方。
The green cards were defined as good and the patches varied from 5% to 95% green.
绿色的卡片为最好,每个搜集区所含绿色卡片的比例由5%到95%不等。
The foragers could not see inside the boxes and were allowed to pick only one card at a time, through a hand hole, using their dominant hand.
【外刊阅读“形体政治学”选自《经济学人》(Gesture politics)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30