分析 主干:Wellness may be viewed not as a state but as an ideal
not... but...用来连接两个并列的成分,并对其中之一予以否定,对另一个予以肯 定。 句中两个 that 引导的定语从句,分别修饰 a state 和 an ideal。
译文 健康也许最好不是被看做一种人们能够达到的状态,而是被看做一个人们为之努力的理想。
69. In a country that defines itself by ideals, not by shared blood, who should be allowed to come, work and live here?
分析 主干:who should be allowed to...
句子主干部分是一个特殊疑问句, 用了被动语态。 三个不定式短语 to come, work and live here 作主语的补足语。 于句首表示地点的介词短语 In a country 在句中 作地点状语,后面的 that 引导定语从句修饰 a country,by... not by...是并列结构,表示 由...而不是由...(决定)。
译文 在一个以理想而不是以血脉定义自己的国家,应该允许谁来这里工作、生活呢钥
70. Were saying we want you to work in these places, were going to look the other way in terms of what our laws are, and then when its convenient for us, or when we can try to make a point in terms of national security, especially after Sept. 11, then youre disposable.
分析 主干:Were saying... and... youre disposable.
【12月四级考试阅读长难句精讲精练(十四)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30