While a major re-evaluation of life choices can be unsettling, it seems to be worth it in the end, the British Psychological Societys annual conference heard。
Dr Robinson said setting the clock back on adulthood and starting again brings with it a sense of freedom。
And those who have suffered or are in the midst of a quarter-life crisis will be glad to know that it cuts their odds of suffering a proper mid-life crisis later on。
Dr Robinson said: Youd be much less likely to because the lifestyle that post crisis is intrinsically healthier than what you had before.
很多20和30多岁的年轻人也许还处于人生的黄金时期,但因为遭遇青年危机,他们正在恐慌和自我怀疑中挣扎。
研究指出,由于面临太多选择,他们正提早经历中年危机的一些传统症状。
现在的年轻人时常要在众多可能性中作出艰难的选择,这让他们感到焦虑和抑郁。他们感觉自己陷入或被锁进了错误的婚姻或工作。
格林威治大学的研究人员奥利佛?罗宾森说,和过去相比较,现在青年危机的现象更普遍了。
在调查了50位年龄在25岁到35岁之间的人应对危机的情况后,罗宾森博士说:如今在刚步入成年期时作出改变比以前要自由。
他说:职场和婚姻的流动性更大,替代婚姻的生活方式也更多。这一流动性意味着人们比以往更容易接受重大的人生改变。
【英语四级阅读:危机”】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30