英语四级阅读预测:日本恢复需五年耗资2350亿美元
World Bank officials say the recent earthquake and tsunami could cost Japans economy as much as $235 billion and recovery could take up to five years.
Mondays report from the bank says the damage may turn out to be the equivalent of 4 percent of the nations economic output. The bank predicts that growth will pick up as reconstruction efforts accelerate.
Tokyo markets were closed Monday for a national holiday, but share prices declined most of last week. They rallied Friday after the G-7 group of industrialized nations pledged joint action to help Japan by pushing down the value of the yen.
Japans economy is heavily dependent on exports, and the recent sharp rise in the yen hurts exports by making Japanese-produced products more expensive on world markets. The yens value had been growing as speculators bought the currency, predicting it would gain as Japanese companies sold foreign assets and brought that money home to fund reconstruction.
Nissan Motor Company said Sunday it will resume auto parts production Thursday at five of its plants and will resume vehicle production as long as supplies last. Most of Japans auto industry shut down after this months disaster.
世界银行官员说,日本最近的地震和海啸可能给日本带来两千三百五十亿美元的损失。震后恢复可能需要五年。世界银行星期一的报告说,损失可能相当于日本年经济产出的4%。该银行预测,随着重建工作加速,经济增长会加快。
【英语四级阅读预测:日本恢复需五年耗资2350亿美元】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30