3.While you need to employ both to get to a finished result, they cannot work in parallel no matter how much we might like to think so.
分析主干:they cannot work...
While 引导让步状语从句,尽管......。从句中的employ 表示采用,不定式to get...作目的状语。work in parallel并行不悖地起作用。no matter how 也引导让步状语从句,表示无论多么......。
译文尽管要完成定稿这两种思维都不可或缺,可是它们却不能并行着参与写作过程-----无论我们多么认为原本如此。
4.Even people who have a physical disease or handicap may be well,in this new sense, if they make an effort to maintain the best possible health they can in the face of their physical limitations.
分析主干:people may be well
主句的主语people 有一个who 引导的定语从句修饰。if 引导条件状语从句,从句中的they can 是省略形式的定语从句,修饰health。
译文:在这种新的意义上来说,甚至有生理疾患或缺陷的人也是健康的,如果他们在面对身体缺陷时尽力去达到可能的最好健康状况的话。
5. Most likely, you will believe that this will take more time than you actually have and you will end up staring blankly at the page as the deadline draws near.
分析主干:you will believe that... and you will end up staring...
【12月英语四级阅读难点解析(8)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30