But Hancock says it is also crucial whether a conversation is being recorded and could be reread, and whether occurs in real time.
但是Hancock认为同样重要的是对话过程是否会被记录下来并能够被重新阅读,以及对话是否是即时发生的。
People appear to be afraid to lie when they know the communication could later be used to hold them to account, he says. This is why fewer lies appear in email than on the phone.
当人们觉得时候要对交流过程负责时,就会对说谎存有恐惧感。这就是为什么电子邮件中的谎言要少于电话中的。
People are also more likely to lie in real time-in an instant message to phone call, say-than if they have time to think of a response, says Hancock.
Hancock说,与有时间思考如何回应的情况相比,人们也更倾向于在即时交流过程中说谎---例如在即时信息或者电话中。
He found many lies are spontaneous responses to an unexpected demand, such as: Do you like my dress?
他发现很多谎言都是对一些偶然问题脱口而出的回应,例如:你觉得我的裙子怎么样?
Hancock hopes his research will help companies work out the best ways for their employees to communicate.
Hancock希望他的研究结果能帮助公司找出员工之间沟通的最佳途径。
【历年四级阅读理解逐句翻译:(1)】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30