【分析】本句为简单句。句子主干为 Bridges and tunnels met challenges。long-span, segmented-concrete和 cable-stayed是三个并列的合成形容词作bridges的定语。such as和like表示举例说明。
【译文】跨度大、混凝土分割、电缆遍布的大桥,如路易斯安那州的黑尔伯格,佛罗里达州的阳光大道;还有著名的隧道,如马里兰州的福特马克亨利,华盛顿州的贝克山,这些建筑的建设都遇到了许多国内自然条件的挑战。
69.
Not only has the highway system affected the American economy by providing shipping routes, it has led to the growth of spin-off industries like service stations, motels, restaurants, and shopping centers.
【分析】本句为并列句。句子主干为Not only has the highway system affected the economy, it has led to the growth。not only but also 句型属并列结构,意为 不仅 而且 ,but also 可以省略。 not only 在句首,句子谓语要用部分倒装语序。
【译文】公路系统不但通过提供运输路线影响美国经济的发展,还带动了一批诸如加油站、汽车旅馆、酒店、购物中心等相关行业的发展。
70.
An educated mother, on the other hand, has greater earning abilities outside the home and faces an entirely different set of choices.
【2012年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(14)】相关文章:
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:University
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30