【译文】巴帕萨克将光源放置在婴儿的正前方,然后他观察到一个有趣的现象:婴儿们有时会咯咯笑着吐泡泡,但他们不会转过头来紧盯着光源。
【析句】多重复合句,主句为Papousek s light display was placed...babies and he made the interesting observation,由两个并列的简单句构成,observation后that引导同位语从句,同位语从句中,主句they would not turn back...,although they would smile and bubble为让步状语从句,when引导时间状语从句。
3. Papousek concluded that it was not primarily the sight of the lights which pleased them, it was the success they were achieving in solving the problem, in mastering the skill, and that there exists a fundamental human urge to make sense of the world and bring it under intentional control.
【译文】巴帕萨克推断,让婴儿们感到愉悦的原因,根本不是看到灯光,而是解决问题、掌握技巧的成功,因而断定人类具有认识世界和有意识控制世界的基本欲望。
【大学英语四级阅读长难句解析(6)】相关文章:
★ 2013年6月英语六级考试备考深度阅读试题模拟与解析(18)
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30