4. let alone 更不用说
5. first time 由不感兴趣转折到感兴趣 ,谓语是 was
6. 第二句that引导同位语从句,when引导表语从句,整句意思为当有人基于商业目的建议在美国和欧洲之间铺设电报电缆的时候,人们才提出问题:海底是什么?
7.route 路线 router 路由器
It was to Maury of the US Navy that the Atlantic Telegraph Company turned, in 1853, for information on this matter. In the 1840s, Maury had been responsible for encouraging voyages during which soundings were taken to investigate the depths of the North Atlantic and Pacific Oceans. Later, some of his findings aroused much popular interest in his book The Physical Geography of the Sea.
注:1. it was ...that...强调句型
2. turn to sb. for sth. 向某人请教某事
3. 出现问题中划线词:Maury,1840s
3. investigate 调查, 测量
The cable was laid, but not until 1866 was the connection made permanent and reliable. At the early attempts, the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there
was no life in the deeper parts of the sea.
注:1.not until 引导的句子要倒装
【英语四级考试阅读30天学习笔记】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30