61.
When we designed Americas first so-called green office building in New York two decades ago, we felt very alone. (2006年6月)
【分析】本句为复合句。主句为 we felt very alone。when 引导时间状语从句。
【译文】二十年前,在纽约设计美国第一个所谓的绿色办公大楼时,我们感到势单力薄。
62.
The energy-efficient sealed commercial buildings constructed after the 1970s energy crisis revealed indoor air quality problems caused by materials such as paint, wall covering and carpet. (2006年6月)
【分析】本句为简单句。句子主干为 buildings revealed problems。过去分词短语 constructed after the 1970s energy crisis 作后置定语,修饰buildings;caused by materials 作后置定语,修饰 problems。注意,过去分词作后置定语,相当于一个定语从句。
【译文】20世纪70年代能源危机后建造的节能型封闭性商业建筑暴露出由油漆、墙纸和地毯等材料引起的室内空气质量问题。
63.
So for 20 years, weve been focusing on these materials down to the molecules, looking for ways to make them safe for people and the planet. (2006年6月)
【分析】本句为简单句。句子主干为 weve been focusing on these materials。looking for ways to make them safe for people and the planet 是现在分词短语作目的状语。
【2012年6月英语四级阅读备考:真题长难句解析(13)】相关文章:
★ 2014年12月英语六级阅读理解真题训练:Mobile office
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30