焦点导航
考研英语完型 | 考研英语真题 | 考研英语阅读 | 考研英语翻译 | 考研英语经验交流
考研英语作文 | 考研常见问题 | 专家解读
答案解析:
Section VII: Chinese-English Translation (15 points)
66. All those who work hard should be encouraged.
67. We sincerely hope that you give us an early reply.
68. Dont feel discouraged even if you should fail in persuading him.
69. So far no correct conclusion has been drawn on the matter.
70. When you speak English, your pronunciation should be correct. Otherwise you cant make yourself understood.
Section VIII: English-Chinese Translation (20 points)
71. 对我们来说,生活要是没有广大的城市地区似乎是不可想象的,但实际上城市还是比较按期才发展起来的。(2分)
72. 从历史上看,城市生活始终是文明的一个组成部分。(2分)
73. 如果没有城市的支持,简直难以想象会有大学,医院,大企业,甚至连科学技术也不会有。(3分)
74. 可是,近几年来人们开始意识到城市也是问题成堆的地方。(2分)
75. 但是,一个最主要的分歧意见是,像目前这样的城市是否还要保存下去。(3分)
【1987年考研英语翻译真题及答案解析】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29