2.好险 a narrow squeak 昨晚好险哪。老板同一个女职员在办公室里动手动脚的,差点让他的妻子给撞上了。 The boss had a narrow squeak last night in his office: his spooning with a girl clerk was almost found our by his wife. 3.手气好 have the Midas touch 王先生的手气特别好,干什么都挣钱。 Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold. 4.走运be on the gravy train 这几年他一直很走运 Hes been on the gravy train these years. 5让人给骗了be ripped off 我又被那个家伙给骗了 I was ripped off again by that guy. 6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have. 7.白费力气plough the air. 你再劝他也只是白费力气 Any attempt tot let him change will only be ploughing the air. 8.命好lead a charmed life 他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。 His father is a senior government official, his mother is the general manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and got a scholarship from an American university. He must have been leading a charmful life! 9.倒霉get in the neck 在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。 In the family, if the kicks-up are found out by the parents , its always the oldest of the children wholl get in the neck. 10.背黑锅hold the bag 在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅 Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me. 11. 有利可图的事an angle 无利可图的事,那家伙是从来不会干的 That guy never does anything unless theres an angle in it. 12.吃苦头burn ones fingers 以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头 I burned my fingers in helping that guy before. 13.被开除be sacked 他因为玩忽职守被开除了 He got sacked for falling asleep at the switch. 14.因祸得福a blessing in disguise 他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了 He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.
【六级汉译英分项指导】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29