原创教案、课件每篇1元-20元
(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。
最后一定要核对原文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。
【2015四级考试英译汉:掌握4个原则】相关文章:
★ 2012年12月英语六级考试翻译练习(1)
★ 英语六级考试翻译的应试原则和解题程序
★ 2015年6月英语四级翻译预测题及译文:睡眠紊乱症
★ 2012年12月英语六级考试翻译练习(4)
★ 2015四级翻译专项练习汇总
★ 六级考试汉译英分项练习的不定式
★ 2012年12月英语六级考试翻译练习(2)
★ 2015年6月英语四级考试翻译预测题及译文:三手烟
★ 2011年12月英语六级考试翻译答案
★ 2015年6月英语四级考试翻译预测题及译文:家庭暴力
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29