1. We had better _________________(天天锻炼身体).
2. _______________(为了不影响他们),we left quietly.
3. _____________(我答复她)that I would accept her invitation.
4. According to the newly-announced policy,we should ________________(努力搞活国有大中型企业).
5. It has become an utmost urgency that ________________(必须清除政府中的贪污腐化现象).
答案与解析:
1. take exercise everyday
如果按照字面将此句翻译成train our body everyday,那么就完全不符合英文表达习惯。虽然train有锻炼、训练、培养之意,但一般用于train horses,train the football team,train athletes等,不能说train ones body, 锻炼身体 的习惯译法是:do/take exercise。
2. Not to disturb them
本题主要从两个方面考察对基础知识的掌握。一是 影响 的正确选词;二是不定式作目的状语的否定用法。 影响 在这里不能选用influence,因为influence表示一种影响人和事或导致事件发生的力量,具有感化力。而本句从意思来看应该是为了不打扰别人,所以应该选用disturb。虽然汉语表述上都是 影响 ,但译成英文时要联系上下语境来分析。不定式作目的状语时,否定用法只需要在不定式前加否定词not即可。
【名师英语四级翻译备考课堂笔记:(138)】相关文章:
★ 四级翻译练习4
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29