3. we keep good hours and restrain smoking and drinking
早睡早起 不能按照字面直译成sleep and get up early。这样的翻译就Chinglish了,老外理解不了。我们需要运用意译法。早睡早起的含义就是要有一个合理、规则的作息时间,英文说成keep good hours。另外表示 戒除 的词有:restrain,refrain,stop等。refrain是一个不及物动词,后面不能直接加上宾语 smoking?and drinking,必须用及物动词短语refrain from来表示,当然也可以选择restrain或stop或deny oneself to。
4. recommend me a good book on Physics
这里的 介绍 不能照着字面理解翻译成常见的introduce。作 介绍 讲时是用于人们相遇时进行的 介绍;引见;使互相认识 。这句话中的 介绍 是要请别人给 推荐 一本书,因此要选用recommend作为 介绍 的对应词。同样,翻译 他向我们介绍了一些教学经验 这句话时,也不能使用 introduce。应该译作He told us something about his experience in teaching. 考生要注意,汉译英是一定要首先理解汉语的实际语义,才能避免英语选词错误。
5. neglect that everyone wants a friendly and peaceful society
本题考点有:ignore与neglect的辨析,宾语从句的运用和形容词 温馨 的表达。ignore也有忽视的意思,但它是指故意忽略某人的存在,不予理睬。如:I tried to tell her but she ignored me.She saw him coming but she ignored him.neglect强调 疏忽 、 忽略 某个事实,如:neglect their warnings。本句从含义上讲用neglect更贴切。原句需填补部分是一个从句,neglect可以加that再加从句。 warm有温暖、激烈、热烈、兴奋的意思,但表达 温馨 不合适;而friendly除了表示友好的、友谊的,也可以指气氛温馨。
【名师英语四级翻译备考课堂笔记:(77)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29