2)2006年12月89题:The victim if he had been taken to hospital in time.
解析:答案为would have had a chance to survive/of survival。后半句是条件状语从句,使用了过去完成时,前半句主句应使用would+现在完成时。活下来可译为to survive 或of survival作后置定语。
3)2009年6月88题:If he had returned an hour earlier, Mary 。
解析:答案为wouldnt have been caught by the heavy rain。前半句是条件状语从句,使用了过去完成时,后半句主句应使用would+现在完成时。大雨应译为heavy rain。
4)2009年12月87题:You would not have failed if you 。
解析:答案为had followed my instructions。前半句主句出现了would+现在完成时,后半句条件状语从句应使用过去完成时。按照应译为follow;指令译为instruction。
5)2010年6月90题:It is suggested that the air conditioner 。
解析:答案为 be fixed/installed beside the window。前半句使用了it is suggested that引导的建议句型,属于特殊虚拟语气的一种,后半句应使用should+动词原形。安装应译为fix或install;在窗户旁边译为 beside the window。
【名师解析:英语四级(cet4)考试翻译四大难点】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29