3.同位语翻译可采用解释法,即先行词后+ I 。
强调结构:还原强调部分,直接翻译。
定语
1.分词短语作定语 2.不定式作定语 3.介词短语作定语 4.形容词做定语
上述成分做定语时,一般来说,应把定语翻译在中心词前面。
比较结构
1. as、、、as、、、
2. not so A as、、、B
3. rather A,than B 与其说B,不如说A
4. less A,more B 与其说A,不如说B
并列结构
两个或两个以上的并列成分有明显的连词标记或标点符号连接,如:
and ,or ,but ,both and ,neither nor ,not but ,not only、、、but also、、、 等。
否定结构
1.部分否定:若否定句中出 all,both,every,each 等类似词语,则表部分否定。
2.形状否定:
例如: His contribution can not be exaggerated. 他的贡献极大。
You can never be careful enough. 你必须多加小心。
3.形式肯定,内容否定
He is anything but/except a scholar. 他绝不是一个学者。
Swimming here is far from/not at all dangerous. 在此游泳毫无危险。
【四级考前冲刺:翻译备考对策】相关文章:
★ 四级翻译练习5
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29