前一句的信息并不重要。关键在第二句中,谓语部分已经给出,即:may pay a heavy price,那么,需填入部分应该充当该句的主语,而主语中心词就是任何政府,忽视这一点根据语法要求必须处理成后置定语修饰任何政府。所以,译文要用定语从句来表达。答案也可以是非限制定语从句:Any government,which is blind to this point.
4. effective measures should be taken before things get worse
本题需填入部分没有具体指出谁必须采取有效措施,所以应将汉语无主句译成英语被动句。此外,事态在这里不能用affairs,affair是指具体某个事务或社会逸闻或恋爱事件。事态在本句中是比较抽象的概念,应该理解成情况,可以选择things,如:Things look promising.
5. In addition to/ Besides the obvious problem-loneliness
本题考查的是对除了的含义理解。英语里除了的说法较多,except和except for都是表示后接的东西不包括在内;besides和in addition是表示后接的东西包含在内。通过分析可知,本句意为:除了孤独这一明显的问题之外,我认为另一个困难是对校园环境的不熟悉。因此,another major obstacle清楚表明,孤独和对校园环境的不熟悉是面临的两个共同的困难。因此,孤独是被包含在内的。
【英语四级翻译备考的课堂笔记(4)】相关文章:
★ 四级翻译练习3
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29