该短文是一篇讲述英国大学学生膨胀,经济上不堪重负的说明文。
S1题由两句组成,语言点主要有①分词短语groaning,②imposeon to plug a gap,③条件句中scrap some public spending cutbacks,④汉语译文的结构。这段文字较长,但意义上是一个整体,翻译时要特别注意各层次的关系:①不堪重负②提醒③威胁④如果⑤就强行。参考译文:因为学生数量猛增而不堪重负,英国大学正提醒人们传统的免费教育已面临危机。他们威胁如果政府不采取行动增加拨款而继续削减公共事业开支的话,他们将强行向学生收取入学费以填补收入中的不足。
S2题只有一句,但较长,主要由一个分词短语组成,该短语中有that从句,that从句中又有as从句及with复合结构,结构较复杂。同时,该句位于句末,需要对上文有所了解。语言点:①agree,②suffer,③with短语,④整句结构。参考译文:泰悟士报持相同观点,声称随着学生数的猛增及周密的导师制管理模式为欧洲大学特有的规模生产方式所替代,教育质量已大受影响。
附阅读理解参考答案:
1.A 2.C 3.D 4.D 5.A
【英语四级翻译题答题要点以及训练试题】相关文章:
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14