222.In response to the same forces that have driven the world economy, universitieshave become more self-consciously global:seeking students from around the world who represent the entire range of cultures and values,sending their own students abroad to prepare them for global career,offering courses of study that address the challenges of an interconnected world and collaborativeresearch programs to advance science for the benefit of all humanity.
英语四级译文:
在其他同样推动世界经济发展的力量的影响下,大学也很自觉地变得全球化:在全世界寻求能代表各种文化类型和价值观的学生;把自己国家的学生送到国外,使其为全球化事业作好准备;向学生提供研究性课程,以应对这个紧密相连的世界所带来的挑战,同时还提供合作研究项目以促进科学进步最终造福全人类。
四级词汇讲解:
本句的主干是universities have become global。In response to the same forces that have driven the world economy为句子的状语,其中that 引导的是forces的定语从句;冒号之后的内容是对more self-consciously global的补充说明,为三个动名词短语构成的并列结构,其中who引导的是students的定语从句;courses of study和collaborative research programs是offering的并列宾语,其中that引导的是courses of study的定语从句。
【英语四级经典必背500句:攻克阅读关键句222】相关文章:
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14