现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。
二、药品名称
英文药品说明书中常见的药品名称有商品名,通用名和化学名,其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸
片,其商品名为 Ursosan:通用名为 Ursodesoxycholic Acid;化学名为3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。
药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角有一标记,例如ADRIBLASTNA,TEGRETOL。R是Register的缩写,表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标。有时在商品名之下又列有通用名或化学名.例如: Rulide之下列有: Minipress之后列有; Nitro-Dur。
药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。
1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Am-
cacin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。
2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic Acid 胆酸,Tetracyline四环素;也可
按其药理作用翻译.如:Minidiab灭糖尿,Natulan疗治癌,Uraly消石素等。
【2015考研英语词汇复习:英文药品说明书之药品名称】相关文章:
★ 2015考研英语词汇复习之China Daily常见热词 (10)
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14