而要做好仔细阅读,第一步就是丰富的词汇量。如果词汇量太小,考场上的文章势必看不懂,那么就更不谈做题了。而谈到背单词,很多人都会觉得头痛,这里建议大家从现在开始背单词,可以试试边学边测,让你的单词记得更牢。不过,单词背了不用也是会忘的,所以背完单词还要有意识地去用,比如常阅读,常练笔,跟单词混个脸熟,这样考试的时候见到也就不担心啦!
如果你基础不好,要求不高,那么就从考前1-2个月开始做真题,比较旧的真题当阅读材料,比较新的真题当模拟测试,按照考试的节奏来做,严格控制做题时间,刚开始达不到不要紧,坚持一段时间,一定会有所收获。做完后要分析每道题的考点和题型,对于做错的题要想一下犯错的原因,积累答题技巧。
如果你基础较好,想冲击高分,那就坚持精读和泛读相结合,精读就是做真题阅读,然后进行研究,分析出题思路,熟记高频词汇,模仿高级句型。而泛读就是广泛阅读英美报刊杂志,熟悉写作思路和行文结构,同时积累词汇和政治经济、环境保护、科教文卫方面的热点知识,因为这些也是四级阅读中的常用主题。
最后,改革后的翻译题型由原来的句子翻译改为段落翻译,占据整张试卷总分值的15%,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,长度为140-160个汉字,由于要求大大提高,考生在考场上再也不能随便放弃该题型了。要在这个题型上拿高分,就必须在平时多看多练。目前与四级段落翻译比较吻合的就是上海市中级口译教材中的翻译部分,其中对于中国特色的社会、经济、文化乃至教育、科技类的题材都有所涉猎。大家可以有意识地从中积累和背诵一些和中国节日、 历史事件、经济和社会发展相关的词汇。另外,也建议大家关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸.
【2014年6月大学英语四六级复习指南】相关文章:
最新
2017-02-14
2016-11-10
2016-10-18
2016-10-18
2016-10-12
2016-10-01