90. _________, this town is more prosperous and exciting.
91. _________did he realize that he was seriously ill.
翻译题仍然遵循三个步骤:
1、先翻译核心动宾结构,再翻译定状补;
2、注意语法难点
3、整合连贯
例如87题:1、先翻译核心结构应用于开发apply to the exploit/development,定语新技术的new technology;2、语法点:被动can be;3、整合连贯:can be applied to the development of new technology
88题:情态动词的考核,表示肯定的推测用must,出了毛病可以直接用be wrong,整合:must be wrong。
89题:又是一个无论,07年12月刚考过。No matter what job it is
90 题:与相比-compare with,语法点在于非谓语形式,由于后面已经出现完整的句子,所以这里需要用分词compared with,成长的地方place where I grow up,整合compared with the place where I grow up
91题:课上讲过的not until用法,完成使命fulfill the mission,语法点注意时态,发生在过去的过去,用过去完成时,整合Not until he had fulfilled the mission.
【2013年6月大学英语四级考后综合部分解析】相关文章:
★ 英语四级试题解析
最新
2017-02-14
2016-11-10
2016-10-18
2016-10-18
2016-10-12
2016-10-01