2. 从英语习得史的角度看,在这一英语学习的启蒙期,中国人学习英语的方法特点是:(1)完全以字为中心,简略之极;(2)完全以汉文化的生存实境来强迫英文就范。换句话说就是:字本位,中学为体,西学为用,以中制夷。只是,依照这样的方法学出来的英文真难为了洋鬼子。
3. 1898年,一个名叫马建中的人出版了一部影响巨大的著作《马氏文通》。这是国人写的第一部汉语语法书,以欧洲语言的所谓葛郎玛(grammar)来系统地解释古汉语的文言文。葛郎玛这样一种总结语言规律的方法被马建中拿来以夷制中,使国人茅塞顿开地感受到汉语文言文亦有语言规律可循。从英语习得史的角度看,进入这一以句本位为特征的英语学习的理解期后,中国人学习英语的方法一变而为强调语法,即注意力转向到英文词与词之间的构成关系上,重视完整的句子,旨在理解英文的意义结构。对于启蒙期而言,无疑这是一次英语学习方法上的革命。
4. 然而令人遗憾的是,从此以后,中国人学习英语的方法就再也没能跳出这一如来佛的掌心:要么强调词本位,变着花样背单词,以为背下一部词典也就等于掌握了英文;要么强调句本位,东拼西凑些连编者自己都未必能解释清楚为什么学习者必须掌握的所谓精品句子,以为把这些精品句子倒背如流,就可以去疯狂地征服世界。结果,中国人的英语学习热从未减退过,而真正的英语交流能力却似乎没有发生革命性的进化。
【从鬼话到人话关于中国人究竟应该怎样学英语】相关文章:
最新
2017-02-14
2016-11-10
2016-10-18
2016-10-18
2016-10-12
2016-10-01